BillBryson《The Body》作品简介与读书感悟

自从疫情肆虐以来,许多美国大学提出了“可选政策”。哈佛研究生院教授认为,缺乏标化成绩,正如一个桌子缺了一条腿,一切只能取决于剩下的那几条腿。如此文书、活动、GPA、推荐信等变得更为重要。通过阅读《老人

自从疫情肆虐以来,许多美国大学提出了“可选政策”。哈佛研究生院教授认为,缺乏标化成绩,正如一个桌子缺了一条腿,一切只能取决于剩下的那几条腿。

如此文书、活动、GPA、推荐信等变得更为重要。

通过阅读《老人与海》,感悟如下:在自己所读过的所有的中外作品中,最能够给自己留下深刻印象的,当属《老人与海》。这是一本让你很快理解什么是执着,什么是坚强的书。通过和大鱼的斗争,老人所展现出的毅力和勇气是无畏。

每年,哈佛大学都会邀请哈佛新生分享自己的申请文书,并从中精选10篇最佳文书进行官方点评发布。一起来看下哈佛更看重学生的哪些品质吧!

注:内容来源于哈佛校报《The Crimson》,内容有删改

Abigail Mack

一个字母获得哈佛录取

凭一个字母,让Abigail Mack收到哈佛、耶鲁等7所院校的offer,哈佛直接发likely letter。她在TikTok上分享自己文书的视频,受到1990万关注。

I hate the letter “S”. Of the 164,777 words with “S”,I only grapple with one.

To condemn an entire letter because of its use 0.0006% of the time sounds statistically absurd,but that one case changed 100% of my life. I used to have two parents,but now I have one,and the “S” in “parents” isn’t going anywhere.

“S” follows me. I can’t get through a day without being reminded that while my friends went out to dinner with their parents,I ate with my parent. As I write this essay,there is a blue line under the word “parent” telling me to check my grammar; even Grammarly assumes that I should have parents,but cancer doesn’t listen to edit suggestions. I won’t claim that my situation is as unique as 1 in 164,777,but it is still an exception to the rule - an outlier. The world isn’t meant for this special case.

《我与地坛》的读书心得领悟感触1 看了《我与地坛》一文,我感受到了我与地坛的缘分,以及母亲的苦难与伟大。 崇高母爱之美子女若似山边草,在母亲心中也象珠宝。儿子的不幸,在母亲那里是加倍了的。母亲对儿子是理解和尊重的。她理解儿。

The world wouldn’t abandon “S” because of me,so I tried to abandon “S”. I could get away from “S” if I stayed busy; you can’t have dinner with your “parent” (thanks again,Grammarly) if you’re too busy to have family dinner. Any spare time that I had,I filled. I became known as the “busy kid”- the one that everyone always asks,“How do you have time?” Morning meetings,classes,after school meetings,volleyball practice,dance class,rehearsal in Boston,homework,sleep,repeat. Though my specific schedule has changed over time,the busyness has not. I couldn’t fill the loss that “S” left in my life,but I could at least make sure I didn’t have to think about it. There were so many things in my life that I couldn’t control,so I controlled what I could- my schedule. I never succumbed to the stress of potentially over-committing. I thrived. It became a challenge to juggle it all,but I’d soon find a rhythm. But rhythm wasn’t what I wanted. Rhythm may not have an “S”,but “S” sure liked to come by when I was idle. So,I added another ball,and another,and another. Soon I noticed that the same “color” balls kept falling into my hands- theater,academics,politics. I began to want to come into contact with these more and more,so I further narrowed the scope of my color wheel and increased the shades of my primary colors.

Life became easier to juggle,but for the first time,I didn’t add another ball. I found my rhythm,老舍简介及作品简介,and I embraced it. I stopped running away from a single “S” and began chasing a double “S”- passion. Passion has given me purpose. I was shackled to “S” as I tried to escape the confines of the traditional familial structure. No matter how far I ran,“S” stayed behind me because I kept looking back. I’ve finally learned to move forward instead of away,and it is liberating. “S” got me moving,but it hasn’t kept me going.

官方点评

阿比盖尔的文书选了最微妙的一个话题:家庭悲剧。常见的错误方式是把一个悲惨的事件用太多悲伤来渲染,以至于除了故事外并不能看到作者本身的个性。

但阿比盖尔巧妙的避开这点,用字母“S”贯穿整个故事,并用引人入胜的方式分享了个人成长。

BillBryson《The Body》作品简介与读书感悟

阿比盖尔并没有把重心放在父母一人的死亡上,而是面对生活变故她如何不得不做出调整,这个感觉更令人心酸。

这里有一种诚实,她坦诚地向读者揭示了她试图通过不断忙碌来填补生活中的空白。让自己重新拾起对生活的热情。

整篇文章的语言生动又真诚。文章结尾本可以用一种叙事的方式完美结束,但阿比盖尔更明智的承认“生活更加复杂”。这种超越年龄的成熟令人印象深刻,能感受到她对生活的思考和成长。

Carrie:把兴趣和学习结合

把枯燥的学科学习变得生动有趣,精准戳中招生官的心,堪称教科书级的“哈佛文书”。

BillBryson《The Body》作品简介与读书感悟

The best compliment I ever received was from my little brother: “My science teacher’s unbelievably good at telling stories,” he announced. “Nearly as good as you.” I thought about that,how I savor a good story the way some people savor last-minute touchdowns.

I learned in biology that I’m composed of 7 × 10 27 atoms,but that number didn’t mean anything to me until I read Bill Bryson’s A Short History of Nearly Everything. One sentence stayed with me for weeks: “Every atom you possess has almost certainly passed through several stars and been part of millions of organisms on its way to becoming you.” It estimates that each human has about 2 billion atoms of Shakespeare hanging around inside—quite a comfort,as I try to write this essay. I thought about every one of my atoms,wondering where they had been and what miracles they had witnessed.

My physical body is a string of atoms,but what of my inner self,my soul,my essence? I’ve come to the realization that my life has been a string as well,a string of stories. Every one of us is made of star stuff,forged through fires,and emerging as nicked as the surface of the moon. It frustrated me no end that I couldn’t sit down with all the people I met,interrogating them about their lives,identifying every last story that made them who they are.

I remember how magical it was the first time I read a fiction book: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone. I was duly impressed with Quidditch and the Invisibility Cloak,of course,but I was absolutely spellbound by how much I could learn about Harry. The kippers he had for breakfast,the supplies he bought for Potions—the details everyone skimmed over were remarkable to me. Fiction was a revelation. Here,at last,was a window into another person’s string of stories!

Over the years,I’ve thought long and hard about that immortal question: What superpower would you choose? I considered the usual suspects—invisibility,superhuman strength,flying—but threw them out immediately. My superhero alter ego would be Story Girl. She wouldn’t run marathons,but she could walk for miles and miles in other people’s shoes. She’d know that all it takes for empathy and understanding is the right story.

I’m convinced that you can learn anything in the form of a story. The layperson often writes off concepts—entropy,the Maginot Line,anapestic meter—as too foreign to comprehend. But with the right framing,the world suddenly becomes an open book,enticing and ripe for exploration. I want to become a writer to find those stories,much like Jad Abumrad and Robert Krulwich from Radiolab,making intimidating subjects become familiar and inviting for everyone. I want to become Story Girl.

官方点评

Carrie用弟弟的赞扬点出自己最擅长的事:讲故事。她明确表示自己是个有好奇心和创造力的人,这一特质受到招生官的重视,让人忍不住继续读下去。

Carrie把兴趣和生物科学相结合,能够突出她过去的经历如何帮助她克服新的挑战。这使她成功塑造成一个足智多谋的问题解决者:这是大学非常重视学生的特质。

在文章最后,Carrie阐述完自己的目标外,还明确表示她愿意为社会变革、为哈佛大学做出贡献的热情。

Anthony:在日本夏天的学习和成长

安东尼曾在日本读过两个夏天,他把自己学到的知识梳理成文字,既展现出文字功底又表现出自己的成长。

I had never seen houses floating down a river. Minutes before there had not even been a river. An immense wall of water was destroying everything in its wake,picking up fishing boats to smash them against buildings. It was the morning of March 11,2011. Seeing the images of destruction wrought by the earthquake and tsunami in Japan,I felt as if something within myself was also being shaken,for I had just spent two of the happiest summers of my life there.

In the summer of my freshman year,I received the Kikkoman National Scholarship,which allowed me to travel to Japan to stay with a host family in Tokyo for ten weeks. I arrived just as the swine flu panic gripped the world,so I was not allowed to attend high school with my host brother,Yamato. Instead,I took Japanese language,judo,and karate classes and explored the confusing sprawl of the largest city in the world. I spent time with the old men of my neighborhood in the onsen,or hot spring,questioning them about the Japan of their youth. They laughed and told me that if I wanted to see for myself,I should work on a farm.

The next summer I returned to Japan,deciding to heed the old men’s advice and volunteer on a farm in Japan’s northernmost island,Hokkaido. I spent two weeks working more than fourteen hours a day. I held thirty-pound bags of garlic with one hand while trying to tie them to a rope hanging from the ceiling with the other,but couldn’t hold the bags in the air long enough. Other days were spent pulling up endless rows of daikon,or Japanese radish,which left rashes on my arms that itched for weeks. Completely exhausted,I stumbled back to the farmhouse,only to be greeted by the family’s young children who were eager to play. I passed out every night in a room too small for me to straighten my legs. One day,I overslept a lunch break by two hours. I awoke mortified,and hurried to the father. After I apologized in the most polite form of Japanese,his face broke into a broad grin. He patted me on the back and said,“You are a good worker,Anthony. There is no need to apologize.” This single exchange revealed the true spirit of the Japanese farmer. The family had lived for years in conditions that thoroughly wore me out in only a few days. I had missed two hours of work,yet they were still perpetually thankful to me. In their life of unbelievable hardship,they still found room for compassion.

When I had first gone to Tokyo,I had sought the soul of the nation among its skyscrapers and urban hot springs. The next summer I spurned the beaten track in an attempt to discover the true spirit of Japan. While lugging enormously heavy bags of garlic and picking daikon,I found that spirit. The farmers worked harder than anyone I have ever met,but they still made room in their hearts for me. So when the tsunami threatened the people to whom I owed so much,I had to act. Remembering the lesson of compassion I learned from the farm family,I started a fund-raiser in my community called “One Thousand Cranes for Japan.” Little more than two weeks later,we had raised over $8,000 and a flock of one thousand cranes was on its way to Japan.

官方点评

这篇文章干净又直接。他的优点就在于他的简单性。他介绍了自己第一次探索东京,学习了语言和文化,第二次去体验日本乡村生活。让我们感受到他是一个有趣、勤奋、求知欲强、敬业和谦虚的人,这是招生官所寻找的特质。

我们喜欢看到申请人如何从头到尾学习,成长或改变。

而且在文章最后他把自己为日本海啸筹款与开头呼应起来,给读者留下深刻的印象。

但这篇文章并不完美,他或许可以简单说下去日本的原因,日本语言、文化是否和他的学术或兴趣有关。但即使这些内容有缺失,也不妨碍这篇文章的优秀。

Elizabeth:以小见大

以小见大是文书写作常用的手法。伊丽莎白通过自己擅长的绘画,展示出为自己的生活和学习带来的一些思考,让文章更鲜活。

&34; my teacher directed as she placed foreign brushes and paints in my hands. I looked at her blankly. Where were the charts of colors and books of techniques? Why was her smile so decidedly encouraging? The sudden expectations made no sense.

She smiled. &39;t worry,just paint."

As the draining hours of work wore on,I began wearing reckless holes in my mixing plate. It was my fourth hour here. Why had I not received even a single piece of guidance?

At the peak of my frustration,she finally reentered the studio,yawning with excruciating casualness. I felt myself snap.

&34; I muttered almost aggressively,&34;

She looked at me with a shocked innocence that only heightened the feeling of abandonment. &39;t have the technique?"

It was as though she failed to realize I was a complete beginner.

And then suddenly she broke into a pitch of urgent obviousness: &39;t you see those details?? There&39;s even dark green from that paint box over there. You have to look at the whole picture,&34;Listen,it&34; she implored,shaking my captive limb. &39;s here." The intensity with which she looked into my eyes was overwhelming.

I returned the gaze emptily. Never had I been so confused…

But over the years I did begin to see. The shades of red and blue in gray concrete,the tints of Phthalo in summer skies,and winter’s Currelean. It was beautiful and illogical. Black was darker with green and red,and white was never white.

I began to study animals. The proportions and fan brush techniques were certainly difficult,but they were the simple part. It was the strategic tints of light and bold color that created life. I would spend hours discovering the exact blue that would make a fish seem on the verge of tears and hours more shaping a deer’s ears to speak of serenity instead of danger.

In return for probing into previously ignored details,my canvas and paints opened the world. I began to appreciate the pink kiss of ever-evolving sunsets and the even suppression of melancholy. When my father came home from a business trip,it was no longer a matter of simple happiness,but of fatigue and gladness' underlying shades. The personalities who had once seemed so annoyingly arrogant now turned soft with their complexities of doubt and inspiration. Each mundane scene is as deep and varied as the paint needed to capture it.

链接: https://pan.baidu.com/s/1ZpXTOrxYCuvdkXEHWXeCOA ?pwd=ja2j 提取码: ja2j 《布莱森英语简史》不仅是一本另类的英语学习读物,它更是一部欧洲文化进化史,一本信息丰富的英语百科全书,当然你也可以当它是。

One day,I will learn to paint people. As I run faster into the heart of art and my love for politics and law,I will learn to see the faces behind each page of cold policy text,the amazing innovation sketched in the tattered Constitution,and the progressiveness living in oak-paneled courts.

It won’t be too far. I know that in a few years I will see a thousand more colors than I do today. Yet the most beautiful part about art is that there is no end. No matter how deep I penetrate its shimmering realms,the enigmatic caverns of wonder will stay.

官方点评

BillBryson《The Body》作品简介与读书感悟

我最喜欢的文书,从一个小的事情开始,最后将这个小事情和世界更大的真相联系起来。伊丽莎白就巧妙地用了这一手法。

文章开始她用对话把读者带场景,分享了让场景生动的细节,但跳过了背景和解释。这些解释可能会让读者厌烦。

他最优秀的地方在于展示作者尽管会有沮丧,但仍努力解决问题,追求自己的目标。

绘画的经历不仅让作者欣赏到夕阳色彩的美,也让她明白生活中没有什么是黑白的,她把艺术兴趣与政治科学联系在一起,让她的形象更为亮眼。

Alex:北京地铁见闻

I entered the surprisingly cool car. Since when is Beijing Line 13 air-conditioned? I’ll take it. At four o’clock in the afternoon only about twenty people were in the subway car. “At least it’s not crowded,” one might have thought. Wrong. The pressure of their eyes on me filled the car and smothered me. “看看!她是外国人!”(Look,look! She’s a foreigner!) An old man very loudly whispered to a child curled up in his lap. “Foreigner,” he called me. I hate that word,“foreigner.” It only explains my exterior. If only they could look inside.…

They would know that I actually speak Chinese—not just speak,but love. They would know that this love was born from my first love of Latin—the language that fostered my admiration of all languages. Latin lives in the words we speak around the world today. And translating this ancient language is like watching a play and performing in it at the same time. Each word is an adventure,and on the journey through Virgil’s Aeneid I found that I am more like Aeneas than any living,dead,or fictional hero I know. We share the intrinsic value of loyalty to friends,family,and society. We stand true to our own word,and we uphold others to theirs. Like Aeneas’s trek to find a new settlement for his collapsed Troy,with similar perseverance I,too,wander the seas for my own place in the world. Language has helped me do that.

If these subway passengers understood me,they would know that the very reason I sat beside them was because of Latin. Even before Aeneas and his tale,I met Caecilius and Grumio,characters in my first Latin textbook. In translations I learned grammar alongside Rome’s rich history. I realized how learning another language could expose me to other worlds and other people—something that has always excited me. I also realized that if I wanted to know more about the world and the people in it,I would have to learn a spoken language. Spanish,despite the seven years of study prior to Latin,did not stick with me. And the throatiness of French was not appealing. But Chinese,more than these other traditional languages,intrigued me. The doors to new worlds it could open seemed endless. Thus I chose Chinese.

If these subway passengers looked inside me,they would find that my knowledge of both Latin and Chinese makes me feel whole. It feels like the world of the past is flowing through me alongside the world of the future. Thanks to Latin,Chinese sticks in my mind like the Velcro on the little boy’s shoes in front of me. If this little boy and his family and friends could look inside,they would understand that Latin laid the foundation for my lifelong commitment to languages. Without words,thoughts and actions would be lost in the space between our ears. To them,I am a foreigner,“外国人” literally translated as “out-of-country person.” I feel,however,more like an advena,the Latin word for “foreigner,” translated as “(one who) comes to (this place).” I came to this place,and I came to this country to stay. Unfortunately,they will not know this until I speak. Then once I speak,the doors will open.

官方点评

3、阴森的秋日,不只看不见太阳,也感受不到阳光的温顺,乃至可以或许健忘太阳的存在——就在这样的秋日里,我曾不止一次在树林里迷过路。当你已经阔别了大路,又身心疲劳找不到小路时,你只有踩着泥泞的阶梯,越过丛丛的波折,踏着坎坷不服。

文书的目的有两个:让招生官深入了解到申请材料外的你,同时证明你的写作能力。这样表明你有能力成为招生官所在学校的好学生。

亚历克斯以一种有趣的方式实现这两个目标。老实说作为一个会五种语言的人,我不完全同意她对语言的评估,但她引起我的好奇,我想继续读。

提到身份认同,很多学生会误以为要写出一些感人肺腑的故事,但我不这么认为,作为一名招生工作者,我很欣赏Alex的做法——讲述如何利用自己的“外国人身份”创造出一个学习的机会或一个改变的契机,这种谦虚且开放的态度,是一个优秀学生必不可少的特质。她的行文结构很清晰,即便运用了中文,也没有语法和拼写错误,证明她的写作底子很硬。这就是我看这篇文书的整体感受。

通过以上优秀申请文书,我们可以总结出一些哈佛大学的录取特点:

坚持种族平等与多样

优秀文书来自不同种族的学生,有亚裔、韩裔、白人等不同种族和文化背景。

鲜活地展现成长的故事

这些故事或是以小见大 、突出思考,或是通过个人兴趣展现独特之处,或是借助“高光时刻”展示抱负和志趣……但不外乎自我认知、兴趣爱好、以及未来期许等角度。

展示在成长中的深刻思考

招生官点评文书时最常用的词是“成长”、“反省”以及“真情实感”。无论是写对书法的热爱,还是写文化和宗教的探索,同学们都展现了自我成长过程中的深刻反思与收获。

哈佛文书在题材真实独特的基础上紧抓“反思”“成长”“创意”三个关键词,在反思中体现解决问题的积极态度,用有细节的经历去反映成长,在布局中彰显巧妙的创意。

好的文书是拉近你和招生官距离的捷径。篇幅有限,大家如果想看更多哈佛官方文书及点评,可以私聊或给小编留言,获取全部优秀文书哦~

上一篇 2022年12月12 23:24
下一篇 2023年05月23 02:13

相关推荐

  • 何以琛语录,何以笙箫默经典台词对白

    我是星子小姐,专注于【生活感悟】和【干货分享】,点击右上方“关注”,每天给大家带来新的好文文/摘抄图片/网络排版/星子小姐1:如果世界上曾经有那个人出现过,其他人都会变成将就,而我不愿意将就。———何

    2022年12月08 220
  • SimonWinchester《精確的力量》作品简介与读书感悟

    据俄罗斯Izvestiya网站报道,一款名为“幻影H(PhantomH)”的新型栓动步枪与公众见面。据称,这款步枪是一架名为定制枪械公司(BespokeGun)的俄罗斯企业研制的,顾名思义,这家公司专

    2022年12月16 235
  • 李猛《奥古斯丁的新世界》作品简介与读书感悟

    国内社会理论研究领域的一批研究者近年一直致力于重返经典社会理论,将社会学置于更广阔的政治哲学和伦理学视域中,把握其原初问题,激活其在认识现代社会时的理论想象力和经验感受力。爱弥尔·涂尔干(ÉmileD

    2022年12月07 233
  • 孔子的名言有哪些

    正心修身篇1.子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”——《雍也》【释义】孔子说:“一个人的质朴要是超过他的文采,就未免有些粗野;文采要是超过他的质朴,又未免有些浮华。只有文采和质朴结合

    2022年12月08 296
  • 郭正佩《東京.村上春樹.旅》作品简介与读书感悟

    距离银座步行10分钟的地方,放佛是跟喧嚣的银座之夜接棒似的。天一亮就活力十足地散播梦想、温情与美味的美食乐园就在这里。——筑地鱼河岸三代目曾经作为游客,对于筑地这个被号称“东京厨房”的地方,我的认知恐

    2022年12月13 209
  • [法]克莱蒙·舍卢《亨利·卡蒂埃·布列松》作品简介与读书感悟

    如果您需要获取本期资料。劳您按以下方式获取:1.点我头像;2.点开置顶文章《近期资料汇总及获取资料方式的说明》;3.按文章所示步骤进行获取即可。1、作品集1954年,布列松早期几十幅名作被重新整理,出

    2022年12月19 213
  • [奥]克里斯蒂娜·涅斯特林格《臭爸爸香爸爸》作品简介与读书感悟

    《杰罗尼摩的欢乐假期》《真要命的旅行》《古堡鬼鼠》《神勇鼠智胜海盗猫》《蒙娜丽鼠密码》《鼠胆神威》《夺面双鼠》《吝啬鼠城堡》《绿宝石眼之谜》《奶酪金字塔的魔咒》《黑暗鼠家族的秘密》《喜马拉雅山雪怪》《

    2022年12月17 229
  • 元结《元结诗解》作品简介与读书感悟

    李建民/摄元结,右溪长歌吟文/奉荣梅在道州古石城内,从南门直通北门的那条街,俗称北门街。父亲在世时,他曾告诉说,那条街也叫“次山街”。我问是什么意思?他说,不清楚,民国时期就听别人是这么叫的。我直到读

    2022年12月06 254
  • 郑板桥的故事,郑板桥的励志故事简短

    郑燮(1693~1765),中国清代画家、书法家。扬州八怪之一。郑燮字克柔,号板桥,江苏兴化人。出身贫寒知识分子家庭,幼年丧母,赖后母抚养。少年时从学于乡先辈陆震,20余岁中秀才,雍正十年(1732)

    2022年12月12 263
  • 王晓磊《卑鄙的圣人:曹操.第7部》作品简介与读书感悟

    这本书是我两年前读过的,到现在虽然里面的一些太细致的章节已经忘得差不多,但有些环节和大部分轮廓却还能记忆犹新。《卑鄙的圣人:曹操Ⅱ》百度网盘txt最新全集下载:链接:https://pan.baidu

    2022年12月12 296
  • JoelMeyerowitz《Joel Meyerowitz》作品简介与读书感悟

    用镜头表达内心深处的情感。以影像记录生活最真实的模样。Leica,所至之处,皆为生活。但薇薇安也有温柔的一面,有时薇薇安也很幽默,她对所有人这种清新而无邪的接受,让人很难不喜欢她的作品.——乔尔·迈耶

    2022年12月15 226
  • 孙路弘《大客户销售》作品简介与读书感悟

    那么,说话到底多重要在日常生活中,大家有没有注意到以下几个现象?第一个现象∶工作和生活中离不开说话。第二个现象∶许多职业或者某些工作要求说话有效率,甚至生活中也有这样的需求。所谓有效率的说话和我们平常

    2022年12月07 223
  • [波兰]亚当·密茨凯维奇《密茨凯维奇诗选》作品简介与读书感悟

    1968年20日晚,大量早已潜入捷克斯洛伐克的苏联特工人员开始破坏捷克斯洛伐克的关键部门,重要信息设施等,让捷克斯洛伐克全国逐步陷入混乱。21日,亚当密茨凯维奇,苏联、波兰、匈牙利、东德等华约部队越过

    2022年12月20 244
关注微信