MagdaSzabo《The Door》作品简介与读书感悟

近期,欧洲多个国家新冠肺炎单日新增确诊病例达到解封以来的新高,且确诊患者呈年轻化趋势。在西班牙、德国、法国等欧洲国家的新增确诊病例中,许多都是年轻人。为了防止新冠肺炎确诊人数再次攀升,欧洲各国纷纷开始

近期,欧洲多个国家新冠肺炎单日新增确诊病例达到解封以来的新高,且确诊患者呈年轻化趋势。在西班牙、德国、法国等欧洲国家的新增确诊病例中,许多都是年轻人。为了防止新冠肺炎确诊人数再次攀升,欧洲各国纷纷开始采取措施。

A woman wearing a protective mask walks in the Palais Royal as France reinforces mask-wearing as part of efforts to curb a resurgence of the coronavirus disease (COVID-19) across the country,in Paris,France August 6,2020. [Photo/Agencies]

Europe is giving the world a glimpse at what happens when the coronavirus epidemic is brought under control and the economy reopens: the virus bounces back.

MagdaSzabo《The Door》作品简介与读书感悟

欧洲向世界展示了新冠疫情得到控制、经济重新开放后会发生什么:病毒会卷土重来。

近几周,西班牙、法国、希腊和德国等国的新冠肺炎病例激增,令人担忧。这是经过几个月的封锁后,生活在某种程度是恢复正常后的结果。

While the continent's first outbreak in the spring hit the elderly,spreading in care homes and hospitals,these new infection clusters seem to be tied to younger people,who are venturing out into bars,restaurants and other public places.

虽然欧洲大陆春季的第一波疫情袭击的是老年人,在养老院和医院传播,但目前新的感染群体似乎与年轻人有关,他们冒险外出到酒吧、餐馆和其他公共场所。

"There is a true resurgence in cases in several countries as a result of physical distancing measures being relaxed," the European Center for Disease Prevention and Control (ECDC) said in a statement on Monday.

欧洲疾病预防控制中心在周一(8月10日)的一份

Spain is at the forefront of this new battle. Earlier this week,Spain overtook the UK as the country with the second highest number of confirmed cases in Europe after Russia. The Spanish Air Force has deployed a field hospital to the city of Zaragoza,capital of the Aragon region,which has seen a spike in Covid-19 infections over the past few weeks.

Data from the country's Ministry of Health shows that the median age of people testing positive for the coronavirus in Spain has been dropping steadily in recent weeks,suggesting more young people are getting infected.

西班牙卫生部的数据显示,最近几周,西班牙新冠病毒检测呈阳性的人年龄中位数一直在稳步下降,这表明越来越多的年轻人感染了新冠病毒。

A toy bear at a restaurant in Paris,France,wears a sign stating: "Welcome. Please use the disinfectant and wear a mask." GAO JING/XINHUA

Other European countries are seeing the same trend.

其他欧洲国家也出现了同样的趋势。

According to ECDC,40% of people who contracted the disease in Europe between January and May were age 60 or older. But in June and July,this age group accounted for just 17.3% of all cases. The largest proportion of new cases in the summer,19.5%,were reported among people age 20 to 29,the ECDC said. The median age fell from 54 in January to May to 39 years in June to July.

根据欧洲疾病预防控制中心的数据,1月至5月,欧洲40%的感染者年龄在60岁以上。但在6月和7月,该年龄组仅占所有病例的17.3%。欧洲疾病预防控制中心称,今年夏天,新增病例中占比最高的是20至29岁的患者,为19.5%。患者平均年龄从1月到5月的54岁下降到6月到7月的39岁。

The French Health Minister Olivier Véran said the virus is now circulating among the country's young people. On Wednesday,France saw its biggest jump in daily new cases since the lockdown easing started,with 2,524 new cases in 24 hours,according to the ministry.

法国卫生部长奥利维尔·韦兰表示,新冠病毒目前正在法国年轻人中传播。法国卫生部表示,周三,法国出现了自放松封锁措施以来的单日新增病例最大增幅,24小时内新增病例2524例。

However,Véran said the impact on the health system isn't as bad as it was in the spring when France experienced similar infection rates.

不过,韦兰说,卫生系统受到的影响没有春天时那么严重,当时法国感染率与现在接近。

"The proportion of complicated cases is much lower," Véran told France 2 TV channel,adding that the age of those getting infected is one reason behind this. "Patients diagnosed with [Covid-19] now are younger,20 to 40,and less vulnerable," he explained.

希腊的新增确诊病例也出现了新的高峰。根据希腊全国公共卫生机构的数据,周三,希腊新增确诊病例262例,是自疫情开始以来的单日最高峰。

Passengers dine aboard a cruise boat in Budapest,Hungary,on July 16. BERNADETT SZABO/REUTERS

According to a tweet from Vassilis Kikilias,Greece's health minister,the average age of those who have been infected in August has dropped to 36.

希腊卫生部长瓦西里斯·基基利亚发推文称,8月份感染者的平均年龄已降至36岁。

Compared to other European countries,Greece has managed to keep the virus under better control over recent months. It has reported 6,177 cases so far,a fraction of the numbers seen elsewhere. The low infection rates have allowed Greece to welcome tourists from the rest of Europe,marketing itself as a safe country. Now,in an attempt to stop further outbreaks,the Greek government is shutting that door a little.

与其他欧洲国家相比,希腊近几个月来更好地控制住了新冠病毒。到目前为止,希腊确诊病例为6177例,这个数字只是其他地方的一个零头。低感染率使得希腊能够欢迎来自欧洲其他国家的游客,并将自己宣传为安全国家。现在,为了阻止疫情进一步暴发,希腊政府将国门稍微关上了一点。

Starting earlier this week,visitors coming from Spain,Sweden,Belgium,the Czech Republic and the Netherlands need a negative test to enter the country. There's also a new midnight curfew for bars and restaurants in 16 areas in Greece.

从本周早些时候开始,来自西班牙、瑞典、比利时、捷克共和国和荷兰的游客需要持核酸阴性检测证明才能入境。希腊全国16个地区的酒吧和餐馆实行午夜宵禁。

与此同时,德国的每日新增感染人数在连续几天下降后又飙升至1000人以上。德国疾病预防中心罗伯特·科赫研究所周三报告了1226例新增感染病例,创5月份以来新高。

As German schools start to reopen,the government is urging people to follow the rules of social distancing and wear masks. It has also started a massive campaign of free tests for anyone entering the country.

随着德国学校重新开学,政府敦促人们遵守社交距离规则,戴上口罩。德国还针对所有入境人士开展大规模免费检测。

Italy,the ground zero of Europe's spring outbreak,has so far managed to buck the trend. But faced with new outbreaks in other countries,Italy has put in place measures designed to stop the virus from being imported from abroad. Like much of the rest of Europe,Italy is still not allowing travelers from most of the world to enter the country freely.

意大利是欧洲春季疫情的发源地,目前该国已成功地扭转了疫情趋势。但面对其他国家暴发新疫情的态势,意大利已采取措施,旨在阻止病毒从国外传入。和欧洲其他大部分地区一样,意大利仍然不允许来自世界大多数国家的游客自由入境。

ground zero:归零地;原爆点

But starting Thursday,the restrictions will apply even to people coming from countries Italy has previously deemed to be safe. Travelers who have been to Croatia,Greece,Malta,and Spain in the past 14 days -- even if they just transited through -- can only enter Italy if they have tested negative to up to 72 hours before arrival.

但从周四开始,这些限制甚至将适用于来自意大利此前认为安全国家的人。过去14天内去过克罗地亚、希腊、马耳他和西班牙的游客,包括过境游客,需持有到达意大利前72小时内出具的核酸检测阴性证明,才能入境。

Further north,the UK last week introduced new quarantine requirements for people coming from Belgium following spikes in cases there. It also announced several local lockdowns in parts of northern England where new outbreaks have been identified.

再往北,由于比利时病例激增,英国上周对来自比利时的人实施了新的检疫要求。英国还宣布对英格兰北部发现新疫情的几个地区实行封锁。

英文来源:CNN

翻译&编辑:yaning

close dialog

窗体顶端

窗体底端

上一篇 2023年04月24 21:21
下一篇 2022年12月13 08:19

相关推荐

  • 由貴香織里《天使禁獵區18》作品简介与读书感悟

    从6月4日开始,老舍简介及作品简介,在白泉社运营的综合娱乐漫画APP“マンガPark”上,白泉社开启了“超名作漫画一口气读完”的宣传活动。活动分为前后两部分能够免费看的漫画也各不相同前半:6/4~6/

    2022年12月13 297
  • 张纪中西游记为什么禁播,张纪中版西游记为什么没人看

    电视剧版的西游记都有同一个毛病,那就是没有一个版本是完全尊重原著的,甚至有的版本简直就是想怎么拍就怎么拍,这是为何呢?尊重原著就这么困难吗?我们今天以杨洁的86版西游记和张纪中版的西游记为例来讲一下原

    2023年04月12 291
  • 匣心记齐奢为什么变心,匣心记齐奢变心了吗

    今天推荐给大家的是《匣心记》,全文八十万字,是个稳稳的长篇了。作者伍倩,北京大学法语博士,超级学霸,现任教于高校。故事讲的是名妓段青田和摄政王齐奢的故事,匣心记齐奢变心了吗,架空历史。两个身份悬殊的人

    2023年04月20 221
  • [日]冈本裕《90%的病自己会好》作品简介与读书感悟

    总觉得自己有病是什么病,在我们的人体中,总有一些很多的人带来很大的病症的,但是你知道吗?如何使自己的身体更加的健康人体中游很多的病痛是自己身体里的物质可以治愈的,但是你知道吗?如何能让自己的病便好,就

    2022年12月18 203
  • 重阳节诗句古诗4句,重阳节的古诗大全四句

    今天是九月初九,重阳节。秋风明月,人间九月,一年好景,最是重阳。重阳节,重阳节的古诗大全四句,是一年中天气最好的日子,也是一个充满柔情和温暖的佳节,可登高,可归家,可怀旧,可念故人。年年岁岁,岁岁年年

    2022年12月11 239
  • 1977年1分硬币值多少钱,1977年一分硬币300万

    硬币收藏是很多收藏爱好者的追求,因为硬币是属于不可再生的藏品,特别是铝制硬币,更是收藏者喜爱的藏品,最近网传1977年1分硬币单枚达到12万元,今天小编就和大家一起来探讨一下这枚硬币真的值这些钱吗?这

    2023年03月30 252
  • 关于爱情感人的句子,关于爱情感动的句子

    1、遇到对的人之后,眼角眉梢都是你,四面八方都是你,上天入地都是你,成也是你,败也是你。2、想一头扎进你怀里,闻着你身上的熟悉味道,告诉你这些天来的委屈,以及,我很想你。下面是我为大家提供的爱情感人句

    2022年12月09 277
  • 红领巾为什么是红色,红色故事《小萝卜头》

    祝福所有的大朋友小朋友节日快乐!六一快乐!儿童节最重要的是节日,当然还有一个点是我们不该忽视的。关于红领巾的事情,你知道多呢?本文预计阅读时长两分钟,红色故事《小萝卜头》,共计七张图片。,今个是6月1

    2023年04月17 212
  • [美]迈克尔·波特《竞争论》作品简介与读书感悟

    迈克尔波特是享誉全球的管理大师,是战略管理领域的开拓者。其战略思想影响至深,成为众多商学院的战略分析工具。为何波特的战略思想如此受欢迎?大概有几方面原因,第一、他的战略思想将复杂的竞争现象精简为通俗易

    2022年12月05 203
  • [美国]弗拉基米尔·纳博科夫《说吧,记忆》作品简介与读书感悟

    “洛丽塔是我的生命之光,欲望之火,同时也是我的罪恶,我的灵魂。洛-丽-塔;舌尖得由上腭向下移动三次,到第三次再轻轻贴在牙齿上:洛-丽-塔。”这段经典的开头,文学爱好者们一并不会陌生。听到“洛丽塔”你会

    2022年12月06 271
  • [唐]白居易著《白居易集箋校(全六冊)》作品简介与读书感悟

    社长致辞上海古籍出版社社长高克勤:白居易(772年~846年),字乐天,晚年又号香山居士,我国唐代伟大的现实主义诗人。汉族,祖籍山西太原,后迁下邽(今天的陕西省渭南市临渭区)。白居易父亲后来在河南巩县

    2022年12月17 255
  • 助人为乐的谚语,乐于助人的名言警句

    1、老要常讲,少要常问。2、吃饭不嚼不知味,读书不想不知意。3、师傅领进门,巧妙在各人。3、多从一家师,多懂一家艺。5、自在不成人,成人不自在。6、会说的不如会听的,会教的不如会学的。7、众人里面有圣

    2022年12月10 222
  • 雷姆·库哈斯《雷姆·库哈斯: 容纳 Content》作品简介与读书感悟

    以下文章来源于有方空间,作者有方君第一届普奖得主菲利普·约翰逊在领奖辞中说,“从普利兹克奖的设立开始,建筑师可以更加自豪”。而此后,这个一年一度的盛典确然成为了全球建筑界的高光时刻。今晚22:00,第

    2022年12月13 288
关注微信