▲ 关注,让诗歌点亮生活
《万叶集》,日本现存最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。
其所收诗歌为自4世纪至8世纪中叶的长短和歌,其成书年代和编者,历来众说纷纭,多数为奈良年间(公元710~784)作品,一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(约公元718~785)完成,其后又经数人校正审定才成今传版本。
按形式来说,可分为短歌、长歌、旋头歌、佛足石体歌四类。《万叶集》的作者上自天皇、后妃、贵族,下到农民、士兵甚至乞丐,署名作者中有代表性的有大伴家持、山上忆良等。《万叶集》是研究日本古代社会的重要资料之一,。
诗人身份自天皇、文人武将、平民至无名无姓者,诗歌内容自山河国土至细腻情爱,以多样的视角及元素,人与自然全四册下载,鲜活地反映了七、八世纪日本多彩的生活与文化,乃日本及世界文学史上不容小觑的珠玉之作。
这个春日,让我们步入古老的和歌世界,这里不仅有花、有酒,还有一份洒脱旷达的心绪。
《万叶集》和歌选
陈黎、张芬龄 译
我家
庭中梅花,春光中
最先绽放——怎能一人
有代表性的诗人可举出天智天皇、天武天皇、额田王、柿本人麻吕、高市黑人、山上忆良、大伴旅人、高桥虫麻吕、山部赤人、大伴家持等人。八世纪的下半期,出现了一部和歌总集《万叶集》。全书共二十卷,收和歌(包括长歌。
独赏,悠悠
度此春日?
——山上忆良
还是不要买了吧 为四句话 买本书?中国的诗经你都未必看完了
让我们志同道合
将梅花浮于
酒杯中——
畅饮后,花飘
花散何足惜!
——大伴坂上郎女
秋日田穗上
晨雾弥漫——
雾散有时。
我的思念何时
何处方止?
——磐姬皇后
像卷向山边
轰鸣而去的
流水上的泡沫——
啊,我等
浮世之人......
——柿本人麻吕歌集
秋山
黄叶落,啊
且莫胡乱飞。
我要看清楚我
阿妹住处
——柿本人麻吕
《万叶集》是日本最古的和歌集,收集了自四世纪到八世纪(自仁德天皇至淳和天皇)四个半世纪的长歌、短歌、旋头歌(和歌的一种)4500余首,其中长歌260佘首,短歌为4170首,旋头歌有61首。绝大多数属于奈良时代(八世纪。
明日采春菜。
野地上
范围都已标定。
偏偏昨日今日
雪降不停......
——山部赤人
阿妹在筑波山
山脚下刈
秋田,我要去
这是出自《万叶集》的一句。解释:风对花儿的依恋是那样的无怨无悔,但是风也很可怜,因为花儿总有一天会凋谢,花儿对风也是很爱恋,她为了风耐得住寂寞等待着来年风的到来。这一句采用了拟人的手法,很是形象生动的刻画了风。
折一枝红叶
送红颜
——高桥虫麻吕
阿妹以前
爱看的庭院
花又开了——
时光流转
而我泪犹未干
——大伴家持
译者序(节选)
陈黎、张芬龄
《万叶集》是日本年代最悠久、质与量最优的和歌选集。全书共二十卷,作者多为活跃于近江京时代(667—673)、飞鸟京时代(673—694)、藤原京时代(694—710)和奈良时代的歌人——《万叶集》中所收奈良时代歌作作于710年至大约759年,此阶段正值唐朝开元、天宝年间(713—756)中国诗歌黄金期。《万叶集》反映7、8世纪的日本生活与文化,不仅记录了当时日本本土的思想与信仰,也触及了由外传入的佛教、儒学和道教。
《万叶集》因其繁复多样性与优质的诗歌内涵,在世界文学史上占有不容小觑的一席之地。以质而言,不亚于诸多的中国古代诗选;以量而言,堪与著名的《希腊选集》(Anthologia Hellēnikē,选纳从公元前7世纪到公元后1000年,约3700首古典与东罗马帝国时期希腊诗歌的古老选集)一较高下——其纯粹的抒情性与诗作展现的热诚、鲜活精神,较《希腊选集》更胜一筹——《希腊选集》里的警句(讽刺短诗)是文明颓衰期的产物,《万叶集》诗歌则是文化盛期绽放的花朵。
......
译者简介
张芬龄:台湾师范大学英语系毕业。著有《现代诗启示录》,与陈黎合译有《万物静默如谜》《二十首情诗和一首绝望的歌》《野兽派太太》《白石上的黑石》等三十余种。曾获林荣三文学奖散文奖、小品文奖,并多次获梁实秋文学奖诗翻译奖。
《万叶集365》
[日] 大伴家持 等 编著 陈黎 张芬龄 译
雅众文化 | 北京联合出版公司