《水与梦》中译本
加斯东·巴什拉是一个喜欢幻想的学者。他对古希腊哲学中四种本原说可谓情有独钟。在《水与梦——论物质的想象》的引言中,他说:“在《火的精神分析》中,我曾提出用启迪传统哲学中和古代宇宙论的物质元素的标记来表明想象的不同类型。事实上,在想象的大地里,我认为有可能确认一种四种本原的法则,这种法则根据各种物质想象对火、空气、水和土的依附来讲将它们分类。”(岳麓书社2005年版,第4-5页)
巴什拉根据水的特性和象征意义,对水这种物质展开了遐想及阐发。他借鉴了大量诗歌的例子:“因为在我看来,任何一种想象的心理学只有通过它所启迪的诗歌才能现时地得到阐明。”(第18页)在众多诗人中,他所钟爱的是爱伦·坡。
在“水的合成”中,巴什拉谈到了水与火、水与夜、水与土的合成。他认为,“物质的想象需要合成的观念”,“尤其水是那种最利于阐明各种力量合成的主题”。(第104页)或者,只有通过合成,才能是“一粒沙里看世界”。巴什拉在本章中提到:“对于物质化的遐想来说,各种液体都是水,水是独一无二的液体本原。流动性正是水的基本特性。”(第105页)这容易使人想到李长吉的诗句“银浦流云学水声”,正是因云的流动性联想到了水,而流水有声,所以是“流云学水声”(可参见钱锺书《谈艺录》)。
金圣叹说读《西厢记》需要各种情境,而巴什拉的这本书,则是适合在静谧的树林中,在小溪旁边阅读。
-THE END-