Australia's skills shortage技术工短缺
Give us your huddled masses,mate多多益善
Where immigration is still booming移民仍在涌入澳大利亚
With an economy in its 17th year of uninterrupted growth,Australia's skills shortage has never been worse. People are crying out for plumbers,doctors and nurses. In states that are booming thanks to a mining bonanza—Western Australia,Queensland and South Australia—engineers,surveyors and truck drivers are in short supply. One state-owned water authority complains that it is losing truckers to mining companies offering A$100,000 ($96,000) a year—more than double their previous salary.随着经济17年来的持续发展,澳大利亚出现了前所未有的技工短缺问题。人们迫切需要水管工、医生和护士。许多州——西澳大利亚州、昆士兰州和南澳大利亚州——因铜矿开采而迅速发展,工程师、勘测员和卡车司机已供不应求。一国有水务局抱怨卡车司机正流向矿业公司。矿业公司每年向卡车司机支付的工资是10万澳元 (9.6万美元),这是他们此前薪水的一倍多。
That approach,says Chris Evans,the immigration minister,was designed for a world in which people did not move much. Today,he argues,the country needs a policy fit for a world in which people move often for work. He points out that 500,000 people with “work rights” entered Australia last year: students and holiday-makers,as well as those on work visas. And the country still suffers skilled-labour bottlenecks.澳大利亚移民部长伊文斯(CHRIS EVANS)表示,这一方式为全球“量身定做”,人们可以不再多次东奔西跑。伊文斯认为,澳大利亚在今天需要一种适合人们因工作经常在全球奔波的移民政策。伊文斯还指出澳大利亚在去年吸收了具有“工作权” 的人员高达50万:学生和度假游客,以及持有工作签证的移民。不过,澳大利亚仍在遭受技工短缺的瓶颈问题。