“最早从中国传向世界的物品中,例如Silk(丝)、China(瓷器)、Tea(茶)使用的国际语言,仍然象征着往昔中国灿烂辉煌的手工业。”
▲敦煌莫高窟中的张骞出使西域图
茶的基本连载(八)
茶的音源与词源
Tea和Cha[1]
[国际上关于茶这个词汇的音韵,很多人可能不知道是起源于我们中国的两种语言,这两种语言使茶在全世界的读音形成两大流派,Tea或者Cha。美国知名财经网站“石英”2018年1月11日出过一篇刊文“科普”称,这两种发音都来自中国]
——“Cha”和“Tea”——
我国茶的汉语发音,大部分地区读音(Cha),但不同地区的方言也有不同的读音,一般只限于茶叶生产地,例如以福建茶的闽南语系[汉语的一支]茶的方言发音(Te)。茶叶最早从中国传向世界各地,一般有两条路线,陆路和海路。世界各地茶的发音,主要取决于这个地区引进茶叶的方式。通常按陆路引入发音“Cha”,海路引入则发音“Tea”。
也有例外,例如最早到达中国澳门的葡萄牙,虽然是海洋之路的贸易也是欧洲国家,但茶的发音则按广东话发音为(Cha),另外世界上有极少数民族对茶有自己的单词,这些地方通常是茶叶的原产地,例如,在缅甸语中,茶叶是(lakphak)。而在越南和韩国则是(Tea/Cha)两种读音同时存在,这和临近我国又同时从海上进口茶叶导致。
▲联合国教科文组织的丝绸之路项目1988年开始历时10考察的路线
——陆路(Cha)——
陆路 我国大部分地区茶的读音(Cha),因此辐射到东亚周边的国家也都以(Cha)为主流,例如韩国、日本。而在中国古代向西延伸的丝绸之路[丝绸之路是由德国地理学家李希霍芬于1877提出,指出丝路并非是一条明确的路,而是一个通道,或是一个交流带]的商业贸易中,茶已经跟随丝绸等货物一起进入中亚,例如波斯语(Chay),阿拉伯语(Shay),乌尔都语(Chay)[现在巴基斯坦国语],印地语(chai),俄罗斯语(Chay)等。穿过中亚,甚至到达撒哈拉以南的非洲地区斯瓦西里语[现在是坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达的官方语言]中的(Chai)。而北非地区受到临国葡萄牙的影响读(Cha)。可以说陆路传播所到之处几乎读为(Cha)。
▲ 唐三彩骆驼佣,繁盛的丝绸之路
——海路(Tea)——
海路 随着欧洲人海上扩张海洋贸易兴起,伴随着不公平与掠夺,也传播了亚洲文化。英国人打开中国国门,迫使清朝在广州、厦门、福州、上海、宁波地区设立港口。厦门、福州和丝绸之路起点的泉州港口主要出口福建茶,受闽南语系的方言(Te)影响。根据《世界语言结构图册》(World Atlas of Language Structures)的介绍,继葡萄牙之后的荷兰在17世纪占据了亚欧茶叶贸易的大部分,并在中国福建和台湾设立港口。因此有了法语中的(The)”,德语中的(Tee),西班牙语(Te)以及英语中的(Tea)。可以说从海上之路所到之处的几乎都叫(Tea)。
▲17世纪海上贸易的各国船只
《世界语言结构图册》[《The World Atlas of Language Structures》2005年由牛津大学出版社出版]里的这张地图标示了世界各地对于茶叶的发音来源去脉,红色的是(Cha),蓝色的是(Tea)。显示了最初全球贸易的传播路线,同时也是茶文化的传过程。也显示了陆上丝绸路与海洋贸易所带来的语言文化的差异,以及贸易与殖民对地方语言的影响。
《世界语言结构图册》[《The World Atlas of Language Structures》2005年由牛津大学出版社出版]里的这张地图标示了世界各地对于茶叶的发音来源去脉,红色的是(Cha),蓝色的是(Tea)。显示了最初全球贸易的传播路线,同时也是茶文化的传过程。也显示了陆上丝绸路与海洋贸易所带来的语言文化的差异,以及贸易与殖民对地方语言的影响。
平安时代初期。《伊势物语》是日本现存最古的和歌短篇故事集,成书于平安时代初期。《伊势物语》是2011年7月由译林出版社出版发行的图书,作者是佚名。讲述了主人公从元服到死去的生涯的故事。
▲出自世界语言结构图册
--End--
下回:茶的音源与词源:词源
中国的“茶”文字是什么时候开始写成“茶”,它又有多少不同的名称?
回顾:
《伊势物语图典》,“绘卷”忠实地活现了物语中王朝贵族潇洒的恋爱故事,运用优雅的色与线,编织出一个又一个浪漫的梦,充溢着丰富的抒情性之美。“词书”的和歌,表达了人物爱恋的心境和人物感情的交流,富含余情与余韵。“绘画”配以“。
[茶的基本连载]
以《中国茶的基本》这本书为主导,结合其他“茶之书”整合内容,连载介绍关于茶的基本知识,向所有人推广茶生活。欢迎有疑点或问题的留言讨论。