这句话甚至给了他创作的灵感,让他创作出惊世骇俗的“献给上帝的爱”。
有人说,英国没有他,就没有现在的国际当代艺术地位。他是当代艺术世界的标杆,同时也是当今世界最富有的艺术家。
艺术天才还是商业巨贾?对他的争论从未停止过。
艺术家照片
圆点、骷髅、蝴蝶、泡在福尔马林溶液中的动物尸体……这些不断出现在他作品中的相关元素无一不在展示着他的旷世才华。但与历史上所有富有争议的大艺术家不一样的是,他仍在世,今年50岁,正是创作好年华。
他的另类雕塑《献给上帝的爱》价值1亿美元,是世界上最贵的艺术品。对他最富有的在世艺术家称号,没有人会否认。
那是一个用价值约800万-1000万英镑的8500颗钻石装饰的一个骷髅头,经分析确认,所用的头颅属于一名大约35岁的欧洲人,生活在18或19世纪初。这件作品中最名贵的当属一枚摆在前额、重约50克拉的钻石。这件白金钻石骷髅头作品名为《给上帝的爱》,赫斯特曾表示:“我只想借诅咒死亡来赞美生命,有什么方法比采用奢华、欲望和堕落的象征更能遮盖死亡?”2007年8月30日,这颗钻石骷髅头创造出1亿美元成交价,并创下在世艺术家作品售价最高纪录。(见下图)
For the Love of God,2007
Prints and Multiples,Screenprint with glazes
32.5 x 24.1 cm
The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living
Glass,painted steel,silicone,monofilament,shark and formaldehyde solution
2170 x 5420 x 1800 mm
Sculpture
Out of Sight. Out of Mind
Glass,painted steel,silicone,cows’ heads and formaldehyde solution
Two parts,each: 406 x 838 x 457 mm
Sculpture
Mother and Child (Divided)
Glass,painted steel,silicone,acrylic,monofilament,stainless steel,cow,calf and formaldehyde solution
Two parts,each (cow): 1900 x 3225 x 1090 mm, Two parts,each (calf): 1029 x 1689 x 625 mm
Sculpture
Alone Yet Together
914 x 1219 x 102 mm
Sculpture
11 Sausages
Acrylic,silicone,monofilament,stainless steel,sausages and formaldehyde solution
626 x 475 x 74 mm
Sculpture
书名:你一定爱读的极简欧洲史 作者:约翰.赫斯特(John Hirst)译者:席玉苹 豆瓣评分:8.4 出版社:大是文化有限公司 出版年份:2010-4-27 页数:256 内容简介:世上第一波稳健的经济发展就发生在欧洲,工业革命接踵而至。
Two Similar Swimming Forms in Endless Motion (Broken)
Acrylic,painted aluminium,sharks and formaldehyde solution
书名:你一定爱读的极简欧洲史 作者:[澳]约翰·赫斯特(John Hirst)译者:席玉苹 豆瓣评分:8.2 出版社:广西师范大学出版社 出版年份:2011-11 页数:229 内容简介:“欧洲,为什么老是抢第一?”澳大利亚知名历史学家。
914 x 3658 x 1829 mm
Sculpture
Because I Can't Have You I Want You
Glass,painted MDF,pine,steel,acrylic,fish and formaldehyde solution
Diptych,1219 x 2438 x 305 mm
Sculpture
来真的。他向来如此。
自上世纪90年代后,他不仅主导整个英国当代艺术的发展,无论市场还是意识,整段英国当代艺术(BritArt/YBA)甚至于整个90后的国际当代艺术界都绕不开他。自互联网盛行至今,所有的艺术网站平均每月都有他的消息,新的创作层出不穷,再也没有任何一位艺术家能如此流行,成为整个国际当代艺术界的中心。翻弄市场、挑衅观众、重审观念。
当然,这些年大众及媒体对他的指责与批评也从未停止。
Away from the Flock
Glass,painted steel,silicone,acrylic,plastic,lamb and formaldehyde solution
960 x 1490 x 510 mm
Sculpture
Philip (The Twelve Disciples)
Glass,painted steel,silicone,bull's head and formaldehyde solution
457 x 914 x 457 mm
Sculpture
The Prodigal Son
Glass,painted steel,silicone,acrylic,plastic cable ties,stainless steel,calf and formaldehyde solution
Two parts,each: 991 x 1499 x 483 mm
Sculpture
Matthew,Mark,Luke and John
Glass,painted steel,silicone,kitchen knives,barbecue skewers,resin books,leather and brass wallet,glass ink well,Mont Blanc fountain pen,wooden paint pallet,wooden paintbrushes,cows' heads,bulls' heads and formaldehyde solution
Four parts,each: 406 x 813 x 406 mm
Sculpture
Away from the Flock (Divided)
Glass,painted steel,silicone,acrylic,plastic cable ties,stainless steel,sheep and formaldehyde solution
Two parts,each: 1180 x 1860 x 513 mm
Sculpture
The Immaculate Heart – Sacred
Acrylic,painted stainless steel,stainless steel,resin,silicone,sterling silver barbed wire,monofilament,bull's heart,dove's wings and formaldehyde solution
915 x 610 x 292 mm
Sculpture
The Incredible Journey
Glass,painted stainless steel,silicone,monofilament,stainless steel,zebra and formaldehyde solution
2086 x 3225 x 1088 mm
Sculpture
然而,他会在意指责与批评吗?有人说他疯了,有人说他让艺术走向低俗,有人说他让时代倒退。也有人说,创造美丽标本具有美感的体验。
他的艺术直指人类的本质问题——生与死。
Theology,Philosophy,Medicine,Justice
Glass,painted stainless steel,silicone,monofilament,bull sharks and formaldehyde solution.
Two tanks,each: 1918 x 3225 x 1092 mm
Sculpture
Schizophrenogenesis
Glass,painted stainless steel,silicone,acrylic,cows' heads and formaldehyde solution
457 x 1829 x 457 mm
Sculpture
The Kingdom
Glass,painted stainless steel,silicone,monofilament,shark and formaldehyde solution
2140 x 3836 x 1418 mm
Sculpture
False Idol
Glass,gold plated stainless steel,silicone,gold,plastic cable ties,calf and formaldehyde solution with Carrara marble and powder coated stainless steel plinths
2596 x 1950 x 1033 mm
Sculpture
Pigs Might Fly
Glass,gold plated stainless steel,resin,monofilament,silver,piglet,dove's wings and formaldehyde solution
作者约翰·赫斯特(John Hirst)是澳大利亚墨尔本拉筹伯大学(La Trobe University)历史学教授。本书就是从他在大学讲授的欧洲史讲义而来。因为讲学的目的是为了让”对欧洲文明所知很少“的澳大利亚学生对欧洲史有一个大致的了解,。
803 x 498 x 435 mm
Sculpture
The Golden Calf
Glass,gold,gold plated stainless steel,silicone,calf and formaldehyde solution with Carrara marble plinth
3989 x 3505 x 1676 mm
Sculpture
The Dream
Glass,painted stainless steel,silicone,resin,foal and formaldehyde solution
2310 x 3326 x 1381 mm
Sculpture
他还对科学和艺术之间的联系一直很感兴趣。他常常往自己的作品中注入医学的元素,比如药品,药橱和药片等;他的“点”画模拟的是医学颜色代码。
一把转椅和一张桌子,这种典型的办公用品元素,被用来当作人类存在过的标志,就象人类学的手工艺品。
The Black Sheep with Golden Horns (Divided)
Glass,painted stainless steel,silicone,acrylic,plastic cable ties,stainless steel,gold,lamb and formaldehyde solution
Two parts,each: 1180 x 1860 x 513 mm
Sculpture
Black Sheep with Golden Horns
Glass,painted stainless steel,silicone,acrylic,gold,cable ties,sheep and formaldehyde solution
1103 x 1623 x 641 mm
Sculpture
End of an Era
Glass,stainless steel,gold,sterling silver,bull’s head and formaldehyde solution with Carrara marble plinth
2134 x 1709 x 972 mm
Sculpture
Cock and Bull
Glass,painted stainless steel,silicone,bull,cockerel and formaldehyde solution
2310 x 3326 x 1381 mm
Sculpture
《你一定爱读的极简欧洲史》 豆瓣评分:8.2 内容简介: “欧洲,为什么老是抢第一?”澳大利亚知名历史学家约翰•赫斯特在本书中的一场引人入胜的探索,为我们梳理出欧洲文明所以能改变全世界的各种特质。 作者从三大元素:古希腊罗马文化。
Gone but not Forgotten
Glass,vinyl covered stainless steel,powder-coated steel,rubber,gold leaf and mammoth skeleton
165 x 282 x 178 mm mm
Sculpture
Minaret,2009
Prints and Multiples,One from a series of six color photogravure etchings,printed on 400 gsm Velin Arches paper
46.16 x 45.5 inches
Ellipticine,2007
Prints and Multiples,Etching
110.5 x 137.9 cm
赫斯特与萨奇的故事路人皆知。在10多年的时间里,萨奇给赫斯特创造了很多物质和精神的条件,让赫斯特得以专心创作。
In a Spin,the Action of the World on Things,Volume II
Prints and Multiples,14 original etchings and a time-lapse photograph by Damien Hirst contained in a handmade box with an original spin painting by the artist on the cover.
Twist and Shout,2007
Prints and Multiples,From the suite of 14 unique,hand-colored engravings
111.8 x 91.4 cm
Cocarboxylase,2010
Prints and Multiples,Original woodcut
106.7 x 106.7 cm
Exaudi Domine,2009
Prints and Multiples,Silkscreen with diamond dust
109.1 x 107.5 cm
Butterfly Soul II,2009
Acrylic on Paper
46 x 70 cm
Big Love,2010
Prints and Multiples,Silkscreen Print
155 x 151 cm
In a Spin,the action of the world on things
Paintings,Household dayglo on canvas
112 x 97 cm
赫斯特说:“ 艺术只服务一件事:回答这个问题——我们在这个地球上做什 么?做这些事的意义又是什么?或许:每天死亡都在降临,我们活着以为自己是不朽的。”正如某评论说:“他用令人厌恶并反感 的方式与人们游戏,用恐怖的事物影响并刺激我们的感受。”
“我总是喜欢走歪道”,他说。令人费解的是,尽管大家都认为这些极其令人不愉快的作品终将消失(因为物体腐烂的过程不会停止,仅仅是被放缓了,颜色变化了),可它们仍将赫斯特推向了艺术辉煌的顶峰。
Dark Black Heaven (Nite Time),2012
Inkjet print in colours with glaze and foilblock,on Hahnemühle photo rag ultra smooth paper,with full margins。
55.5 x 55.4 cm
Round,from In a Spin,The Action of the World on Things,Vol. 1,2002
Etching with sugar-lift and aquatint in colours,on Hahnemühle etching paper,with full margins。
50.3 x 50 cm
Kindness,2011
Silkscreen in colors
91.2 x 91.7 cm
Freedom,2007
Butterflies and household gloss on canvas
diameter 182,8 cm
Untitled,from It's a Beautiful Day,2013
Polymer-gravure block print in colors on Zerkall Paper
Edition:
Anatomy of an Angel,Black
Sculptures,Resin
33 x 18.5 x 14 cm
The Sick Dead: Loganberry Pink/Lime Green Skull
Prints and Multiples,two color foil block print
72.4 x 50.8 cm
Pistol
Paintings,Original spin painting,Oil on Canvas
71 x 48 cm
Scull spin Painting
Paintings,Original spin painting,Oil on paper
50 x 58 cm
除了动物死尸,赫斯特的圆点同样让人议论纷纷。2012年在高古轩全球11家画廊展出时,就出现了来自各方的各种解读.
有人说,它像传染病。赫斯特的艺术关乎生死与沟通。圆点只是传达作品想法的工具,类似病毒或雷德利·斯科特的电影《异形》中黏在队员约翰·赫特脸上的异形幼体。艺术在你脑袋里。生命本身是个绝症,假沟通以扩散蔓延,不论这沟通是性交的、社交的、政治的或制药的。
又有人说,这些我也能画得来!好吧,那些圆点,幼儿园的小朋友都能画的。
只是,他是赫斯特。
而你们,不是。
艺术家简介;