就来帮大家捋一捋
一口标准的上海话
需要注意哪些小细节?
“看”不懂,“读”不准,“我”也要讲
文/曹刚
“刚刚伊讲刚刚刚刚讲伊戆伊讲。”大家好,我是刚刚讲了交关“刚”的刚刚。爷娘都是知青,从小在屋里厢讲上海闲话。可能是因为在外地长大,我对新上海人的印象邪气好,寻的老婆就是“新上海人”。
伊来上海靠廿年了,对此地感情老深的,就是上海闲话讲得还不大灵光。主要怪我,平常帮伊讲得太少。
不过老实讲,“新上海人”学上海闲话蛮难的,特别是刚刚开始,有点俗语没搞清楚,可能会闹笑话。
有一位北方爷叔来上海探亲,到饭店点菜,主动挑战上海闲话:“来一份煎饺”。服务员以为伊要吃“鸡脚爪”,端上来一盆。爷叔戆特,因为伊不晓得,上海人只吃“煎馄饨”和“锅贴”,听不懂“煎饺”。
上海话:sang(轻声)hai(一声)ai(三声)wu(轻声) 上海话里没有zh,ch,sh;只有z,c,s 上海话,又称上海闲话(吴语协会式拼音:zaon he ghe gho)、上海吴语、吴语上海话、沪语, 是一种吴语方言,属于汉藏语。
类似的还有,“鲜橘水”听成普通话里的“洗脚水”;“化妆”讲得不好就会变成“火葬”;刚刚听懂“乌驹”是啥意思,又冒出来“白乌驹”,以为是“白色的乌龟”。
有一种情况更加普遍——用词用对了,但是部分字眼咬不准。
“咬不准排行榜”第一位,就是“我”,听到交关朋友读“吾”。
类似的还有“眼”睛、“牙”齿、“硬”件、骄“傲”,50句上海话口语,“字眼咬不准”。假使把“我”读准了,上海老法师肯定对侬刮目相看。
第二位,就是“看”。嘴巴和舌头配合得不好,就会读成“跨”。
这类发音也相当普遍,侬听听“看”:马路上一“半”人戴口罩,如果发“寒”热,毫稍“看”医生,从“欢”喜健身的“男”同胞,到活泼可爱的“囡囡”,都要“端”正态度,祝大家过年平“安”。
侬艾为得刚桑嗨艾屋阿 侬(nong二声)艾(ai一声)为(wei三声)得(de零声)刚(gang二声)桑(sang三声)嗨(hai一声)艾(ai一声)屋(wu一声)阿(a零声)
并列第三位的,有3种情况。一句闲话都包括了:几个“字”“读”不准,“头”昏。
首先容易读错的,就是“字”。写“字”、“自”己、火车“站”,发音要参照英文的“z”;但是鞋“子”、“嘴”巴、“资”本,发音要参照拼音的“z”。
挨下来,“读”本身也比较难读。发音短促有力,既不是u,也不是o,类似的还有作、陆、剥。
最后,就是头昏的“头”,容易发成“Dou”。
几个字单独出现还好点,就怕混了一道。比方讲,“做作业”覅读成“组组叶”;“笃悠悠”覅变成“duyouyou”。
上海话融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快且最强势的方言,所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三角吴越地区通用语。新世纪以来,由于政府在推广普通话的过程。
另外,上海闲话还有不少特殊发音。“5”和“鱼”,都只要发一声鼻音“n”;上海人“不喝水”,只“吃水、吃茶”或者“吃茶叶茶”;没“包子”,只有“肉馒头、菜馒头、淡馒头”;还有嘎梁、差头、腐乳、围巾……
学讲上海闲话,关键胆子要大,覅怕讲错。只要开口讲,就表示侬对上海文化比较亲近;刚刚开始肯定是洋泾浜,没关系,交关上海年轻人讲得也不标准,总归会越讲越好;多讲,还可以增加上海朋友对侬的好感;就算讲错忒,身边肯定也会有朋友热情帮侬纠正。
建议侬从最简单的口语操练起来:
嗲,哈刚(瞎讲)。
好伐啦,晓得了。
我大概脑子瓦特了(坏了)……
方言的掌握是一把钥匙。
能够让人更便捷、精准地进入
上海的文化内核。
最后欢迎大家来留言区举例。
说说你认为
哪些是容易读错的上海话?
上海话现在的说法是“以载”。上海方言源于苏沪两地俗语,在我国区域方言中属吴语范围。以受苏州方言与宁波方言的影响为最大,其次还有广东、福建方言的影响。如“阿拉”、“小鬼”(音 jü)头”、“邪气’”等,便来自宁。
【田小鱼综合编辑】
文章,由曹刚授权发布。