导读
《CD精读》是我们最新推出的一档语言学习栏目,选择China Daily报纸中好玩、有趣、热点的文章,邀请专业老师进行精讲。每周一期,干货满满!
一根头发丝的直径大约为0.07mm,长约4厘米的头发,用镊子先放在测量百万分之一的质量比较仪上,数据在不断地变化着,两分钟后显示的重量是0.4137毫克。0.4137/4=0.103425毫克/厘米 所以100根头发,你就可以自己算了,。
当今时代人们的生活节奏越来越快,年轻人们为了在社会中立足,必须努力在竞争中获得一席之地,随之而来的就是压力与疲惫。种种因素使得年轻人饱受脱发的困扰。
你是否也有脱发的困扰呢?一起来看今日文章吧~
Losing up to 100 strands of hair a day is a natural phenomenon. However,if that number continues to increase and it appears the hair is not growing back you may be on the road to baldness.
看头发的长短。如果是齐腰长发,那100根揉成团了就有鸡蛋那么大了;如果是披肩长发,100根揉成团就有乒乓球那么大;如果是短发,100根揉成团就只有鹌鹑蛋那么大了。
Up to后面加数字,就表示这个数字程度之大。当我们表达一个东西数量很少时,就不会用它。
▌strand
❶ n. (线、绳、金属线、毛发等的)股,缕
例句:
题主是否想询问“100根中长发有多少”?6到9毫米。根据相关资料查询显示; 一百根头发大约6-9毫米、通常头发的生长周期为2-6年、头发在正常状态下1个月可以生长1cm左右、一天掉100根以内的头发算正常的。
100根头发的发量图片,She wore a single strand of pearls around her neck.
她脖子上戴着单串珍珠。
❷ n. (观点、计划、故事等的)部分,方面
例句:
We heard every strand of opinion.
各派的观点我们都听到了。
❸ v. 使滞留; 使搁浅
例句:
The ship was stranded on a sandbank.
船在沙洲上搁浅了。
"On the road to sth"就表示在往……的方向走去,比如通往成功之路,我们可以说on the road to success。
►知识拓展:
baldness:光秃;枯燥
boldness:大胆;冒失
▌bald
❶ adj. 秃顶的;光秃的
例句:
人一天掉100根以内的头发算正常。一百根头发并不多,我们头部有10万个毛囊。据专家统计,我们头部大约平均有10万个毛囊,毛发从毛囊深部的毛球不断向外生长,理想状态下每根毛发可生长2—7年,然后自然脱落,毛囊休止一段。
Our dog has a bald patch on its leg.
我们的狗腿上脱了一片毛。
❷ adj. 不加赘述的;简单的;赤裸裸的(常指令人不快的)
例句:
The letter was a bald statement of our legal position.
那封信是对我们法律立场直截了当的
►知识拓展:近义词辨析
➀ plain 用于指他人可能不乐意听的事实或指直率、直接以致他人不喜欢
➁ bare 指最基本的、最简单的➂ stark 用于描述令人不快的事实或区别十分明显、鲜明
According to the National Health Commission,more than 250 million people in China,or every sixth person,suffers hair loss,many of whom will be under the age of 30.
National Health Commission卫健委,commission的意思是委员会,比如欧洲委员会,就是the European Commission。
同时,在商务英语当中它还可以表示佣金,回扣。
比如:
一根筷子。头发平均每天会脱落50~100根,100根头发合在一起大概就是一根筷子的粗细。头发,指生长在头部的毛发。头发并不是器官,所以不含神经和血管,但含有细胞。
You can get a 10% commission.
你可以获得10%的佣金。
我们可以把10%的佣金作为一个缩写叫C10,尤其是在商务英语的报价当中,在每一个价格术语之后,如果跟了一个C级,就表示要多加百分之多少的佣金。
我们再往后看到原文or every sixth person,every加一个序数词加一个单数的名词,就表示几分之几,也可以用one in six people表示1/6。
继续看suffers hair loss。因为前面用的是every,所以它的谓语要用单数形式。然后many of whom will be under the age of 30,其中很多人年纪还不到30岁。
这句话当中也涉及一些关键的语法,我们来进行一下分析。
一百根头发大约6到9毫米,也就是说超过1根头发。头发本身没有活力,也没有自保养功能,如果爱美人士有很多脱发或者头发越来越细。需要及时去正规医疗机构检查,然后在医生的指导下口服药物,也可以通过植发治疗。
首先,according to是一个复合介词构成了一个状语,后面的more than 250 million people in China,是这句话真正的主语,后面or every sixth person在这里是另一个主语,因为or等于一个连接词,对上面的250 million又进行了一个解释说明,但是它和插入语不一样,是一个连接并列的成分,在这种情况下谓语就紧跟了or后面这一个形式的单复数。Every是一个单数,suffer是谓语,hair loss是宾语。
而后面的many of whom是一个非限制性定语从句。Whom所指的是上文所说的250 million people。为了使行文更简洁,我们不希望把这句话顿住,用many of them,因为这样的话就成了两个独立的分句。
本文节选自China Daily 精读计划
深度阅读 提升英语