-(으)니까和-아/어/여서作为连接词尾,都可以表示原因,即前面分句是后面分句的原因或者理由。
친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.
因为收到朋友的来信,我想念家乡了
친구에게서 편지를 받아서 고향 생각이 납니다.
因为收到朋友的来信,我想念家乡了
很多小可爱呢,会有点犯迷糊,那这两者究竟有什么区别呢?来看看本期的干货吧~
-(으)니까
1. 前面分句是后面分句的理由,该理由来自于说话者个人的想法或者经验。
너무 추우니까 안으로 들어오십시오.
太冷了,进来吧。
注:춥다(冷)是说话者本人的感受。
2. 前面的分句可以使用过去时制词尾,“-았/었/였-”,在表示未来推测时,不能用时制词尾“-겠-”,但是可以用“-(으)ㄹ테니까”
서류를 찾았으니까 이제 안심하세요.
文件已经找到了,请放心吧。
注:“-(으)니까”前面可以用过去时,后面分句可以用命令句,共动句
내가 자세히 이야기할 테니까 내 말을 들어!
韩国语的谢谢有2种。 一种是楼上说的:干桑哈密大 另一种比较好记忆是:高马四米大。第一种感谢:一般用于正式场合,表示庄重的感谢。【中文】:谢谢 【韩文】: 감사합니다.【。
听我慢慢说!
注:表示将来时,不能用“-겠-”,要用“-(으)ㄹ테니까”
3.通常用在对问题的回答,明确的说出理由。
우리들은 거기 없었으니까 아무 것도 모른다.
我们不在那里,所以什么都不知道
가:왜 이렇게 차가 막히지. 车为什么这么堵
나:퇴근 시간이니까요.因为是下班时间
【韩文】: 감사합니다第二种感谢:一般用于生活中对小事情的的感谢。【中文】:谢谢 【韩文】:고맙습니다1.안녕하。
注:第1句明确地说出自己不知道,第2句明确地说现在是下班时间。
4.后面分句的终结词尾常用“-ㅂ시다,-ㅂ시오”
오래간만에 만났으니까 술이나 한잔 합시다.(√)
好久不见,喝一杯吧
오래간만에 만나서 술이나 한잔 합시다.(×)
注:前句用“-(으)니까”表示原因,后句可以使用命令句,共动句。
“아/어/여서”后面不能接命令句,共动句
5. “-(으)니까”后面不能使用”미안합니다”,”감사합니다““죄송합니다”
见“-아/어/여서”第5条
-아/어/여서
1. 前面分句是后面分句的原因,前一事实一般是既成事实
짐이 많아서 빨리 뛰지 못하겠어요.
行李太多,所以跑不快
注:行李太多成为自己跑不快的原因
재미있어서 한번 더 읽었습니다.
太有趣了,所以又读了一遍
注:前面分句不能加时制词尾,但是可以在后面分句添加以表示时制意义。
3.它表示原因的语气不是特别强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,重点在结果上
배가 불러서 더 먹을 수 없는데요.
肚子饱了,所以已经吃不下了
注:这里,먹을 수 없다是本句当中的重点
눈이 와서 길이 미끄럽다.
下雪路滑
注:本句的重点在 길이 미끄럽다(路滑)
4,后面分句的终结词尾不能使用”-ㅂ시다,ㅂ시오,-ㄹ까요?”
见 “-(으)니까-”第4条
5.“-아/어/여서-”后面可以使用”미안합니다”,”감사합니다““죄송합니다”
감사합니다\x0d\x0akam sa hamida\x0d\x0a或\x0d\x0a고맙습니다\x0d\x0agou mab si mida\x0d\x0a拼音为谐音 。
늦어서 죄송합니다.(√)
늦으니까 죄송합니다.(×)
对不起,我迟到了
도와 주셔서 감사합니다.(√)
도와 주니까 감사합니다.(×)
用韩语说"谢谢"怎么说?(中文发音)谢谢 一般有以下两种说法:고맙습니다. 读成“高马扑斯母尼达”감사합니다. 读成“噶母萨哈母尼达”除。
谢谢您帮我的忙
好啦,以上就是关于-(으)니까和-아/어/여서作为连接词尾区别的总结啦,大家学会了吗?韩语学习是一个十分系统的过程,想要更深入的学习韩语,做一名专业的韩语学习者,还需要更加努力地学习呢!如果你学习韩语很迷茫可以私信我,免费教你韩语哦
谢谢的韩语说法:감사합니다,谐音是康撒哈密达。